1918–2014
Руфь Александровна Зернова
Родилась в Одессе в обеспеченной еврейской семье. Отец – Александр Борисович Зевин, юрист. Мать – Татьяна Марковна Зевина, учительница младших классов.
В 1936 году поступила на только что открывшийся историко-филологический факультет Ленинградского университета. В 1937-м, по окончании второго курса, Руфь Зевина отправилась переводчицей советского военного советника в Испанию. Там она и стала Зерновой, советские военспецы работали под псевдонимами. В 1939-м во время отступления Зернова была ранена. В годы Великой Отечественной работала в ТАСС в Ташкенте.
В 1943 году она выходит замуж за редактора Ленинградского отделения «Гослитиздата» Илью Сермана.
После возвращения в Ленинград с 1943 по 1949 год жила в доме 21 по проспекту Добролюбова. В 1949 году была арестована вместе с мужем по обвинению в «распространении антисоветских клеветнических измышлений». В 1954 году оба освобождены по амнистии. Реабилитированы в 1956-м году.
С 1955 года Р. Зернова известна как писатель и журналист. Печаталась в журналах «Новый мир», «Юность», «Звезда», «Огонек» и др. Выпустила несколько сборников рассказов и повестей. Автор воспоминаний о Гражданской войне в Испании.
В 1976 году репатриировалась в Израиль. Переводила книги Э. Визеля и воспоминания Голды Меир «Моя жизнь» (1984). Опубликовала сборники «Женские рассказы» (1981), «Это было при нас» (1988), «Израиль и окрестности» (1990), книгу мемуарной прозы «Длинные тени» (1996).
Её произведения переведены на польский, чешский, словацкий, итальянский и английский языки.
Российскому читателю в последние годы известна главным образом как переводчица знаменитой «Истории русской литературы» Дмитрия Святополк-Мирского.
О нас
Санкт-Петербургское государственное бюджетное учреждение «Централизованная библиотечная система Петроградского района»